V naslednjem besedilu vas bomo seznanili s klasifikacijo prislovov v francoščini. Predvsem prislovi so v slovnici zelo pomembni, ker se uporabljajo za osmišljanje stavkov v smislu časa, prostora in drugih specifikacij ali dejanj.
Prislovi veljajo za nespremenljive besede, ki lahko spreminjajo glagole, pridevnike in druge prislove. Med glavnimi pravili uporabe prislovov v francoščini so naslednja:
- Prislovi, ki spreminjajo pridevnike ali druge priloge, so vedno postavljeni spredaj
- Prislovi, ki spreminjajo glagole, so postavljeni za glagolom
- Prislovi, ki se uporabljajo za spreminjanje celotnega stavka, so vedno na začetku ali na koncu stavka
Seznam prislovov v francoščini
Ciljni časi
- Hier: Včeraj
- Aujourd'hui: Danes
- Demain: Jutri
- Primeri objektivnih časovnih prislovov
- Danes bom šel v šolo: Aujourd'hui je vais à l'école
- Jutri grem v očetovo hišo: Demain j'irai chez mon père
- Včeraj sem šel pogledat film v kino: Hier je suis allé voir un film au cinéma
Subjektivni časi
- Avtor: Da
- Avant: Prej
- Opomba: Pred kratkim
- Déjà: Že
- Vzdrževalec: Zdaj
- Aussitôt Tout de suite: Takoj
- Bientôt: Kmalu
- Après Ensuite: Po
- Puis: Potem
Primeri prislovov v francoščini
Subjektivni časi
- Preden sem rad hodil v cerkev, zdaj ne hodim: Avant d'aimer aller à l'église maintenant je ne vais pas
- Pred kratkim sem diplomiral kot pravnik: J'ai récemment obtainu mon diplôme d'avocat
- Zdaj je čas za spremembe: Maintenant, il est temps de changer
- Kmalu se bom vrnil: Je reviens tout de suite
- Kmalu se bomo odpravili na pot v Francijo: Bientôt nous irons en voyage en France
- Najprej morate vzeti dva semestra in nato zaključiti študij: Vous devez d'abord prendre deux semesters pour terminer votre carrière
Časovni prislovi
- Tard: Popoldne
- Tôt: Zgodaj
- En même temps: Hkrati
- D'abord: Prvič
- Enfin: Končno
- Alors: Torej
Primeri
- Najprej moram dokončati domačo nalogo, da se igram: Je dois d'abord finir mes devoirs pour aller jouer:
- Končno lahko odkrijem skrivnost uspeha: Enfin, je peux trouver le secret du succès
- Zgodaj vstanem, da grem v službo: Je me lève tôt pour aller travailler
Prislovi absolutne frekvence
- Jamais: nikoli
- Redko: Redko
- Parfois: Včasih
- Quelquefois: Včasih
- Souvent: Pogosto
- Fréquemment: Pogosto
- Toujours: Vedno
Primeri
- Vedno je dobro vstati zgodaj in iti v službo: Il est toujours bon de se lever tôt pour aller travailler
- Nikoli ni prepozno za začetek: Il n'est jamais trop tard pour commencer
- Redko gre k mami: Il va rarement voir sa mère
- Včasih je bolje reči ne: Parfois, il vaut mieux dire non
Pogostostni prislovi
- Une fois: Enkrat
- Deux fois: Dvakrat
- Trois fois: Trikrat
- Količine: dnevno
- Chaque semaine: tedensko
- Mesečno: Mesečno
- Dopust: Letno
Primeri
- Vsak dan moram v šolo: Chaque jour je dois aller à l'école
- Račun za energijo moram plačevati mesečno: Je dois payer la facture énergétique mensuellement
Krajevni prislovi
- Ici: Tukaj
- Là Là-bas: Tam
- Ailleurs: drugje
- Au-delà: Onstran
- Partout: Povsod
- Nulle del: Nikjer
- Quelque del: Nekje
- Devant: Naprej
- Derrière: zadaj
- Dessus: Zgoraj
- Dessous: Spodaj
- Na koncu: gor
- V bas: Dol
- Dedans: Notri
- Dehors: Zunaj
- Près: Zapri
- À côté: Sosednja soba
- Ledja: daleč
- En obraz: spredaj
Primeri
- Tu lahko najdemo številne ugodnosti pri zaposlitvi: Ici, nous pouvons trouver de nombreux avantage du travail
- Miza je pred stolom: La table est devant la chaise
- Škatla je na vrhu omare: La boîte est sur le dessus de l'armoire
- Mačka je pod posteljo: Le chat est sous le lit
- Čevlji so v škatli: Les chaussures sont à l'intérieur de la boîte
- Jaz sem poleg mame: Je suis à côté de ma mère
Prislovi načina
- Dobro dobro
- Slabo slabo
- Ainsi: Takole
- Aussi: Tudi
- Surtout: Predvsem
- Območje: Enostavno
- Dvojba: Nežno
- Občutki: prijazno
- Utrdba: Močno
- Nasilje: Nasilno
- Ustreznost: Ustrezno
- Nepravilno: Nepravilno
- Vite: Hitro
- Rapidement: Hitro
- Post: Počasi
- Mir: Tiho
Primeri
- Vedno je takšna: Elle est toujours comme ça
- V tem semestru mu je šlo slabo: Il n'a pas aimé ce semester
- Z lahkoto dosežete cilj: Il a facilement atteint l'objectif
- Svoje delo opravlja zelo hitro: Il fait très vite son travail
Prislovi količine
- Beaucoup: Veliko
- Peu: Mali
- Très: Zelo
- Trop: Preveč
- Assez: Kar malo
- Autant: Oboje
- Plus: Več
- Moins: Manj
- Okolje: Približno
- Presque: Skoraj
- Seulement: Samo, samo
- Tellement: Torej
Primeri
- Imam veliko denarja: J'ai beaucoup d'argent
- Dela je malo: Il ya peu de travail:
- Na postaji je veliko bencina: Il ya assez de gaz dans la station
- Večji je od svojega brata: Il est plus grand que son frère
- V lekarnah je skoraj vedno zdravilo: Il ya presque toujours des medicaments dans la pharmacie
- Ni tako lepo, kot se zdi: Ce n'est pas aussi beau qu'il y paraît
Vprašalni prislovi
- Où? : Kje
- Komentiraj? : Kako
- Pourquoi? : Ker
- Combien? : Koliko
- Quand? : Kdaj
Primeri
Kje si? : Où es-tu?
Kako je šlo? : Komentiraj ça s'est passé?
Kdaj prideš? : Kdaj prideš?